Yo no pediría esto en un restaurant

Y no porque no se me antoje… se ve riquísimo. Pero no entiendo porqué, si en algunas instancias le cambiamos el nombre a la comida para que suene “mejor” o “más en español”, el Consejo de Cambio De Nombre A Los Platillos Extranjeros omitió este platillo. O, más específicamente, el tipo de pasta.

Pregúntome yo, habrá quien entre a un restaurante italiano y exclame, en voz alta, la frase “Quiero penne”? O algo similar? Y lo podrán hacer con seriedad?

Jajaja, yo mejor me conformaba con un fetuccini.

The Iceberg.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: